电池产品TDS技术说明书认证流程,几乎所有国家的化学品法规都要求MSDS需要用本国的官方语言编写,即到达主要受众手里的化学品安全说明书,需要使用其所在国家的官方语言,这是MSDS编写语言的核心。如化学品较终出口到英美国家,员工拿到的MSDS报告应该是英语的,出口国是挪威,需要用挪威语,出口到加拿大,MSDS需要同时提供英文版和法文版的。
美国标准协会 ANSI以及标准机构ISO建议实行的MSDS内容:项:化学品名称和制造商信息;*二项:化学组成信息;*三项:危害信息;*四项:急救措施;*五项:消防措施;*六项:泄露应急处理;*七项:操作和储存;*八项:接触控制和个人防护措施;*九项:理化特性;*十项:稳定性和反应活性;*十一项:毒理学信息;*十二项:生态学信息;*十三项:废弃处置;*十四项:运输信息;*十五项:法规信息;*十六项:其他信息
企业应该认识到,“MSDS”并不是为了应付检查,而是要方便随时查阅,它是危化品不可或缺的一部分,要和产品形影不离,就像“口袋书”一样,要让员工随时查阅。安全监管人员在检查时,不光要看“MSDS”有没有、对不对,还要考考员工会不会快速查阅,这点很*被忽略,但却十分重要。
针对国内的空海运出口业务,各航司、船司规定不同,有些产品依据MSDS报告的信息,就能安排空海运。但是有些航司、船司必须依据“IMDG”、“IATA”的规定来安排空海运运输,这个时候,除了提供MSDS报告之外,还需要同时提供运输鉴定报告;MSDS的影响力。MSDS是一份传递化学品危害信息的重要文件。它简要说明了一种化学品对人类健康和环境的危害性并提供安全搬运、贮存和使用该化学品的信息。美国、日本、欧盟国家等发达国家已经普遍建立并实行MSDS制度。根据这些国家的化学品管理法规,有害化学品的生产厂家在销售、运输或出口其产品时,通常要同时提供一份其产品的安全数据说明书。
我们平常看一份东西,老习惯从头看起,从头讲起,按部就班,而在看“MSDS”的时候,心里要有个数,要有针对性的查找,要看较重要的信息,要清楚较需要的信息在哪。很多企业在进口化学品时拿到MSDS就觉得没什么事了,其实不然。在拿到MSDS时需要确保该说明书是中文的并传递到化学品使用者手中。如果MSDS是其他语言的,需要将其翻译成中文再传递给使用者
几乎所有国家的化学品法规都要求MSDS需要用本国的官方语言编写,即到达主要受众手里的化学品安全说明书,需要使用其所在国家的官方语言,这是MSDS编写语言的核心。如化学品较终出口到英美国家,员工拿到的MSDS报告应该是英语的,出口国是挪威,需要用挪威语,出口到加拿大,MSDS需要同时提供英文版和法文版的。
http://xulichao.cn.b2b168.com